第三章 末子音2とใน
基本文章
ผมกับยายไปเที่ยวเชียงใหม่
覚えておきたい単語
ลืม | lʉʉm | 忘れる |
ยาย | yaay | (母方の)おばあちゃん |
เที่ยว | thîaw | 旅行する、訪ねる |
ใน | nai | ~で |
ความหมาย | khwaam mǎay | 意味 |
ขาย | khǎay | 売る |
กับ | gàp | ~と |
แก้ว | kɛ̂ɛw | コップ |
ห้อง | hɔ̂ŋ | 部屋 |
กระเป๋า | krapǎw | 鞄 |
ฃ้าย | sáay | 左 |
นอน | nɔɔn | 寝る |
แคบ | khɛ̂ɛp | 狭い |
นก | dɛɛŋ | 鳥 |
เขียน | khǐan | 書く |
บิน | bin | 飛ぶ |
คือ | khʉʉ | は~、というのは |
ยาก | yâak | 難しい |
พอ | phɔɔ | 満足 |
ทำ | tham | ~する |
ゴーガイ表を使ってどの子音字が使われているかチェックしましょう。
ポイント1 母音紹介
今回は、前回に続いて4つ紹介します。
เ ีย は イア(イヤ)
อ は オー(あの口で)
ิ は (「い」の口で)ウー
ำ は アム
最初の二つは短母音(短く発音) 後の二つは長母音(長く発音)です。
タイ語母音表をこちらからダウンロード(google drive 経由)して、長母音と短母音をチェックしましょう。
ポイント2 末子音
まだ、末子音が何か知らない方はこちらからどうぞ
末子音の発音
末子音には七種類あります。
前回に引き続き残りの四種類を紹介します。
タイ語名 | タイの助が勝手につけた日本語名 | 末子音 | 子音字 |
มาตรา แม่กม | ม(ゴーガイ)グループ | m (ムと表現される場合が多い) | ม |
มาตรา แม่เกอว | ว(ドーデック)グループ | w(ーオと表現される場合が多い) | ว |
มาตรา แม่เกย | ย (ボーバイマーイ)グループ | i,y (-イと表現される場合が多い) | ย |
มาตรา แม่กน | น(ゴーガイ)グループ | n | น ญ ณ ร ล ฬ |
ポイント3 ใน
ใน(ナイ)
この章から(おそらく)このような類の接続詞を毎回紹介していきます。
記念すべき最初(กับが前に一回あったけど。。)はใน!
この単語はいろいろな意味でいろいろな場面で使われるので、一つ一つフレーズから読み取っていこうと思います。
意味1
- 内側、中の、中で
ex. ข้านใน カーンナイ
ズボン(の)内側は… そうパンツですね!
単純に聞こえるかもしれませんが、こんな感じでできている単語はほかにもいっぱいあります。
意味2
こっちは接続詞として使います。
日本語の「~に」に近いかもしれません。
基本文章の最初の文に注目してください。
ฉันลืมกระเป๋าในห้อง (チャン ルーム グラパオ ナイ ホーン)
私は鞄を部屋に忘れた。
しかしในは必ずしも場所を示すわけではありません
例えば…
คนไทยมองโลกในแง่ดี
https://www.gotthai.net/th_examples/784
訳;タイ人は世界を楽観的に眺めます。
แง่ดี は楽観的に、ポジティブにという意味です。
それにในをつけることによって、「ポジティブに」と、動詞を修飾している形になっているのがわかりますか?
この単語も、長い文章では特に頻繁に出てきますので、都度注目してその分の中でどんな働きをしているか見てみてください。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
というわけで、第三章は終わりです。お疲れさまでした。第四章では、少し長い文章に挑戦し、接続詞をもう一つ学びます。ちょっとしたコーヒーブレークもあります。